본문 바로가기
J-POP

フィナーレ(피날레)- eill [가사/발음]

by mismlife 2025. 4. 22.
728x90
반응형

 

 

 


 

 

 "星屑もないふたりぼっちの世界でずっと

最後の花火をあげてフィナーレを飾って"

 


"별빛조차 없는 우리 둘뿐인 세상에서 계속

마지막 불꽃을 쏘아올려 피날레를 장식해"

 


 

 

 

フィナーレ(피날레)- eill

 

フィナーレ(피날레)- eill
2022년 발매

 

 

 

 

 

 

 

君はほんとにわかってないよ
키미와 혼토니 와캇테나이요
넌 정말 모르고 있어

 

例えばハッピーエンドより
타토에바 햇피엔도요리
예를 들어 해피엔딩보다

 

甘くて豪華なデザートより
아마쿠테 고우카나 데자아토요리
달콤하고 화려한 디저트보다도

 

君がいいんだよ
키미가 이인다요
난 네가 더 좋아

 

ふたつの傘より相合い傘
후타츠노 카사요리 아이아이가사
우산 두 개보다 함께 쓰는 우산이 좋아

 

ちょっと冷たいけど
춋토 츠메타이케도
조금 차갑긴 해도

 

「愛するための」
아이스루 타메노
사랑하기 위한

 

代償ならいくらでもどうぞ
다이쇼우나라 이쿠라데모 도우조
대가라면 얼마든지 감수할게

 

ただずっと側にいたい
타다 즛토 소바니 이타이
그저 곁에 있고 싶어

 

ねえ ダーリン
네에 다아린
있지, 달링

 

Oh 星屑もない
오 호시쿠즈모 나이
별빛조차 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと
후타리봇치노 세카이데 즛토
우리 둘뿐인 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて
사이고노 하나비오 아게테
마지막 불꽃을 쏘아올려

 

フィナーレを飾って
피나아레오 카잣테
피날레를 장식해

 

奇跡の降る恋に落ちて
키세키노 후루 코이니 오치테
기적이 내리는 사랑에 빠져서

 

ダーリン もう離さないで
다아린 모우 하나사나이데
달링, 이제 날 놓지 마

 

味気ない世界も悪くないね
아지케나이 세카이모 와루쿠나이네
무미건조한 세상도 나쁘지 않네

 

どんなに恋をしたって 出逢えないよきっと
돈나니 코이오 시탓테 데아에나이요 킷토
아무리 사랑해도 이런 만남은 없을 거야, 분명히

 

終りのない幸せにキスをしよ
오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요
끝없는 행복에 키스하자

 

いつか今日を忘れても君がいいんだよ
이츠카 쿄우오 와스레테모 키미가 이인다요
언젠가 오늘을 잊더라도, 나는 네가 좋아

 

天気雨の日
텐키아메노 히
햇빛과 비가 함께 내리던 날

 

いい合いっこして はじめて目があった
이이아이콧코시테 하지메테 메가 앗타
서로 말싸움하다가 처음 눈이 마주쳤지

 

ずっと覚えとくよ
즛토 오보에토쿠요
영원히 기억할게

 

Oh oh

 

ねえ ダーリン
네에 다아린
있지, 달링

 

Oh 星屑もない
오 호시쿠즈모 나이
별빛조차 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと
후타리봇치노 세카이데 즛토
우리 둘뿐인 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて
사이고노 하나비오 아게테
마지막 불꽃을 쏘아올려

 

フィナーレを飾って
피나아레오 카잣테
피날레를 장식해

 

奇跡の降る恋に落ちて
키세키노 후루 코이니 오치테
기적이 내리는 사랑에 빠져서

 

ダーリン もう離さないで
다아린 모우 하나사나이데
달링, 이제 날 놓지 마

 

素っ気ない世界も悪くないね
솟케나이 세카이모 와루쿠나이네
무뚝뚝한 세상도 나쁘지 않네

 

どんなに恋をしたって忘れられないの
돈나니 코이오 시탓테 와스레라레나이노
아무리 많은 사랑을 해도 너는 잊을 수 없어

 

終りのない幸せにキスをしよ
오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요
끝없는 행복에 키스하자

 

oh,oh~

 

味気ないね
아지케나이네
무미건조하지

 

でもそれがね ふたりの幸せ
데모 소레가네 후타리노 시아와세
하지만 그게 우리 둘의 행복이야

 

 

 


영화 "여름을 향한 터널, 이별의 출구" 의 주제가인 "피날레"를 가져와봤어요!

이 영화에는 이노래 말고도 좋은 노래가 더 있답니다.

시간 나시면 들어보시길 추천드려요 ㅎㅎ!!

 

영화도 조마조마 하며 즐겁게 봤던 기억이 있습니다.

시간을 주제로 만들었던 것도 좋았고 신선한 내용의 영화였다고 생각해요.

 

그럼 이상 eill의 피날레 였습니다 !ㅎㅎ

 

 

 

 

2025.04.16 - [J-POP] - 不言論(불언론)-YO_CO[가사/발음]

 

不言論(불언론)-YO_CO[가사/발음]

"> 言葉はいらないから"말은 필요 없어" 不言論(불언론)-YO_CO すぐに誰かを羨んでみたり스구니 다레카오 우라얀데미타리금방 누군가를 부러워해보기도 하고 否定して気持ち良くなってみたり

ominmusic.tistory.com

2025.04.13 - [J-POP] - アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)[가사/발음]

 

アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)[가사/발음]

"> でもねちゃんと僕を愛して欲しいのです "하지만 말이야, 제발 나를 정말로 사랑해 줬으면 해" アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키) 「もしもし今何してた?」모시모시 이마 나니 시테타?

ominmusic.tistory.com

2025.04.06 - [J-POP] - ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)[가사/번역]

 

ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)[가사/번역]

">    ふとした悲しみを そっと忘れさせるようなそんな花でいい  "문득 찾아온 슬픔을 살며시 잊게 해주는그런 꽃이면 돼"    ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)     ささやかな花でいい

ominmusic.tistory.com