"그날의 그림자를 아직도 쫓고 있어"
Yutori(유토리) - 巡ル(Meguru,메구루)
君と手繋ぎ日々過ごすこと
키미 토 테 츠나기 히비 스고스 코토
너와 손을 잡고 하루하루를 보내는 것
当たり前なんて思わせないから
아타리마에 난테 오모와세나이 카라
당연하다고 생각하게 만들지 않을 거야
ありきたりなこと口に出して
아리키타리나 코토 쿠치니 다시테
진부한 말을 입에 담으며
バカらしくなって笑う2人もう居ないな
바카라시쿠 낫테 와라우 후타리 모우 이나이 나
어리석게 웃던 두 사람은 이제 없어
あの日の感情論に流されて
아노 히 노 칸죠론 니 나가사레테
그날의 감정에 휩쓸려서
互いが互いを啀み合って
타가이 가 타가이 오 이가미앗테
서로가 서로를 헐뜯으며
気の利いたことすら言えずに居たっけな
키노 키이타 코토 스라 이에즈 니 이탓케나
센스 있는 말조차 하지 못했던 걸까
女々しい自分に腹が立って
메메시이 지분 니 하라 가 탓테
우유부단한 내 자신에게 화가 나서
そんな時もこの街寂しくて
손나 토키 모 코노 마치 사비시쿠테
그럴 때도 이 거리는 쓸쓸해서
情けないな 聞こえてるか
나사케나이 나 키코에테루 카
한심하네, 들리고 있어?
あの日の影をまだ追いかけて
아노 히 노 카게 오 마다 오이카케테
그날의 그림자를 아직도 쫓으며
夢中探してる 会いたくて
유메나 카사가시테루 아이타쿠테
꿈속에서 찾고 있어, 만나고 싶어서
君も見てるはず 同じ空 都会の匂い
키미 모 미테루 하즈 오나지 소라 토카이 노 니오이
너도 보고 있을 거야, 같은 하늘, 도시의 냄새
慣れたくはないって思っていたのに
나레타쿠 와 나잇테 오못테이타 노니
익숙해지고 싶지 않다고 생각했는데
あの日の影を未だ追いかけて
아노 히 노 카게 오 이마다 오이카케테
그날의 그림자를 여전히 쫓으며
願うことは一つ 忘れないで居て ねぇ
네가우 코토 와 히토츠 하나레나이데 이테 네에
바라는 건 하나, 나를 잊지 말아 줘
ねぇ、聞こえていないか
네에, 키코에테이나이 카
저기, 듣고 있지 않아?
あの日の感情論に流されて
아노 히 노 칸죠론 니 나가사레테
그날의 감정에 휩쓸려서
ごめんの一つも言えなくって
고멘 노 히토츠 모 이에나쿳테
미안하다는 말 한마디도 하지 못하고
金輪際思い出したくはないのに 居ないのに
콘린자이 오모이다시타쿠 와 나이 노니 이나이 노니
다시는 떠올리고 싶지 않은데, 네가 없는데
女々しい自分に腹が立って
메메시이 지분 니 하라 가 탓테
우유부단한 내 자신에게 화가 나서
そんな時もこの街寂しくて
손나 토키 모 코노 마치 사비시쿠테
그럴 때도 이 거리는 쓸쓸해서
情けないな 情けないな あぁ
나사케나이 나 나사케나이 나 아아
한심하네, 한심하네, 아아
あの日の影を未だ追いかけて
아노 히 노 카게 오 이마다 오이카케테
그날의 그림자를 여전히 쫓으며
夢中探してる 会いたくて
유메나 카사가시테루 아이타쿠테
꿈속에서 찾고 있어, 만나고 싶어서
君も見てるはず 同じ空 都会の匂い
키미 모 미테루 하즈 오나지 소라 토카이 노 니오이
너도 보고 있을 거야, 같은 하늘, 도시의 냄새
慣れたくはないって思っていたのに
나레타쿠 와 나잇테 오못테이타 노니
익숙해지고 싶지 않다고 생각했는데
あの日の影を未だ追いかけて
아노 히 노 카게 오 이마다 오이카케테
그날의 그림자를 여전히 쫓으며
夢中になって 追いつけないって分かったって
무추우 니 낫테 오이츠케나잇테 와캇탓테
필사적으로 쫓아가지만 닿을 수 없다는 걸 깨닫고
君しか見えてなかったって
키미 시카 미에테나캇탓테
너밖에 보이지 않았다는 걸
ねぇ、聞こえていないか
네에, 키코에테이나이 카
저기, 듣고 있지 않아?
春が来てまた君に恋をする
하루 가 키테 마타 키미 니 코이 오 스루
봄이 오면 다시 너에게 사랑에 빠지고
夏が来てまた君に恋をする
나츠 가 키테 마타 키미 니 코이 오 스루
여름이 오면 다시 너에게 사랑에 빠지고
冬が来てまた君に恋をする
후유 가 키테 마타 키미 니 코이 오 스루
겨울이 오면 다시 너에게 사랑에 빠질 거야
애절함이 느껴지는 노래 Meguru
제가 좋아하는 노래인데요.
눈을 감고 들으면 감정이 와 닿고,
그날의 그림자를 아직도 쫓는 듯한 가사가 마음 깊이 스며듭니다.
yutori 특유의 강렬한 사운드와 감정이 폭발하는 듯한 전개가
헤어진 후에도 잊지 못하는 애절한 마음을 더욱 선명하게 그려줍니다.
이 노래를 들으면, 마치 시간 속에 갇혀
지나간 순간을 반복해서 떠올리는 느낌이 들어요.
여운이 깊게 남는 곡이라 듣다 보면 저도 모르게 빠져드네요
주요 단어 정리
手繋ぎ | てつなぎ (테 츠나기) | 손을 잡음 | 명사 |
当たり前 | あたりまえ (아타리마에) | 당연함 | 명사, 형용동사 |
ありきたり | ありきたり (아리키타리) | 진부함, 흔함 | 명사, 형용동사 |
感情論 | かんじょうろん (칸죠론) | 감정적인 논쟁 | 명사 |
流される | ながされる (나가사레루) | 휩쓸리다 | 자동사 |
女々しい | めめしい (메메시이) | 우유부단한, 나약한 | 형용사 |
腹が立つ | はらがたつ (하라 가 타츠) | 화가 나다 | 표현 |
情けない | なさけない (나사케나이) | 한심한, 초라한 | 형용사 |
追いかける | おいかける (오이카케루) | 쫓아가다, 뒤따르다 | 타동사 |
夢中 | むちゅう (무추우) | 몰입, 열중 | 명사 |
都会 | とかい (토카이) | 도시 | 명사 |
慣れる | なれる (나레루) | 익숙해지다 | 자동사 |
願う | ねがう (네가우) | 바라다 | 타동사 |
忘れないで | わすれないで (와스레나이데) | 잊지 말아 줘 | 표현 |
離れないで | はなれないで (하나레나이데) | 떠나지 말아 줘 | 표현 |
追いつけない | おいつけない (오이츠케나이) | 따라잡을 수 없다 | 표현 |
주요 문법 정리
~ている | 동작의 진행 또는 상태 유지 | 探している (찾고 있다) |
~のに | "그런데도" (대비, 반대) | 思っていたのに (생각했는데도) |
~てしまう | "완료" 또는 "유감" | 言えなくって (말하지 못하고 말았다) |
~ていない | "~하지 않고 있다" (부정) | 聞こえていない (들리지 않는다) |
~てくる | "어떤 변화가 점점 다가옴" | 思い出してくる (떠오르게 되다) |
~てほしい | "원하다" (남에게 바람) | 忘れないでいてほしい (잊지 말아 줬으면 해) |
~しか見えない | "~밖에 보이지 않는다" (강조) | 君しか見えてなかった (너밖에 보이지 않았다) |
~たくて | "~하고 싶어서" (감정, 이유) | 会いたくて (만나고 싶어서) |
~かける | "막 ~하려는 상태" | 追いかける (쫓아가다) |
2025.02.01 - [J-POP] - ライラック (라일락,Lilac) - Mrs. GREEN APPLE [가사/번역]
ライラック (라일락,Lilac) - Mrs. GREEN APPLE [가사/번역]
"> "불안뿐인 날들일지라도, 나를 사랑해볼래." Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - ライラック 금영 75996TJ 68461 過ぎてゆくんだ今日も스기테 유쿤다 쿄-모지나가고 있어 오늘도 この寿命の
ominmusic.tistory.com
'J-POP' 카테고리의 다른 글
春を告げる(봄을 고하다) - yama [가사/번역] (2) | 2025.02.09 |
---|---|
安眠剤(안민제/수면제) - Yutori [가사/번역] (0) | 2025.02.08 |
君と癖(너와 습관) - Yutori [번역/가사] (0) | 2025.02.08 |
ハッピーエンド(해피엔드,Happy End) - back number [가사/번역] (0) | 2025.02.03 |
ライラック (라일락,Lilac) - Mrs. GREEN APPLE [가사/번역] (0) | 2025.02.01 |