何十回の夜を過ごしたって 得られぬような
愛してるを並べてみて
"몇십 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
‘사랑해’라는 말을 줄지어 봐"
晩餐歌(만찬가) - tuki (츠키)
JOYSOUND 621119
TJ 52788
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
だから一緒には居れないな
다카라 잇쇼니와 이레나이나
그러니까 함께 있을 수는 없겠지
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
早く忘れて欲しいんだ
하야쿠 와스레테 호시인다
빨리 날 잊어줬으면 해
人間だからね
닌겐 다카라네
인간이니까 말이야
たまには違うものも食べたいね
타마니와 치가우 모노모 타베타이네
가끔은 다른 것도 먹고 싶어지지
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
そう君を泣かすから
소우 키미오 나카스카라
그래, 너를 울리니까
でも味気ない ないないないんだよね
데모 아지케나이 나이나이나인다요네
근데 싱겁고 허전해
会い会い 会いたくなんだよね
아이아이 아이타쿠난다요네
보고, 보고 싶어져
君以外会いたくないんだよね なんて勝手だね
키미이가이 아이타쿠나인다요네 난테 캇테다네
너 말고는 만나고 싶지 않아, 참 이기적이지
大体曖昧なんだよね
다이타이 아이마이난다요네
대체로 애매하잖아
愛の存在証明なんて
아이노 손자이쇼우메이난테
사랑의 존재 증명 같은 건
君が教えてくれないか
키미가 오시에테 쿠레나이카
네가 가르쳐주면 안 될까
何十回の夜を過ごしたって 得られぬような
난쥬카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇십 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
愛してるを並べてみて
아이시테루오 나라베테미테
‘사랑해’라는 말을 줄지어 봐
何十回の夜を過ごしたって 得られぬような
난쥬카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇십 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코우노 후루코오스오 초오다이
최고의 풀코스를 줘
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
きっと一生は無理だよね
킷토 잇쇼오와 무리다요네
분명 평생은 무리겠지
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
胸がとても痛くなんだ
무네가 토테모 이타쿠난다
가슴이 너무 아파와
人間だからね
닌겐 다카라네
인간이니까 말이야
たまには分かり合えなくなって
타마니와 와카리아에나쿠낫테
가끔은 서로 이해할 수 없게 돼
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울리니까
また君を泣かすから
마타 키미오 나카스카라
다시 너를 울리니까
でも自信が ないないないんだよね
데모 지신가 나이나이나인다요네
근데 자신이 없어
変わりたくないない ないんだよね
카와리타쿠나이나이나인다요네
변하고 싶지 않아
君以外会いたくないんだよね なんて勝手だね
키미이가이 아이타쿠나인다요네 난테 캇테다네
너 말고는 만나고 싶지 않아, 참 이기적이지
大体曖昧だったよね
다이타이 아이마이닷타요네
대체로 애매했었지
愛の存在証明なんて
아이노 손자이쇼우메이난테
사랑의 존재 증명 같은 건
君がそこに居るのにね
키미가 소코니 이루노니네
네가 바로 거기 있는데
何百回の夜を過ごしたって 得られぬような
난햐쿠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇백 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
愛してるを並べてみて
아이시테루오 나라베테미테
‘사랑해’라는 말을 줄지어 봐
何百回の夜を過ごしたって 得られぬような
난햐쿠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇백 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코우노 후루코오스오 초오다이
최고의 풀코스를 줘
離れないで 傍に居てくれたのは
하나레나이데 소바니 이테쿠레타노와
떠나지 않고 곁에 있어 준 건
結局君一人だったよね
켓쿄쿠 키미히토리 닷타요네
결국 너 혼자였지
涙のスパイスは君の胸に
나미다노 스파이스와 키미노 무네니
눈물의 향신료는 네 가슴에
残ってしまうだろうけど
노콧테시마우다로오케도
남아버리고 말겠지만
何千回の夜を過ごしたって 得られぬような
난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇천 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
愛してるを並べるから
아이시테루오 나라베루카라
‘사랑해’라는 말을 줄지어 부를 테니까
何千回の夜を過ごしたって 得られぬような
난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요우나
몇천 번의 밤을 보내도 얻을 수 없을 것 같은
最高のフルコースを
사이코우노 후루코오스오
최고의 풀코스를
何万回の夜を過ごしたって 忘れぬような
난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요우나
몇만 번의 밤을 보내도 잊히지 않을 것 같은
愛してるを並べるから
아이시테루오 나라베루카라
‘사랑해’라는 말을 줄지어 부를 테니까
何万回の夜を過ごしたって 忘れぬような
난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요우나
몇만 번의 밤을 보내도 잊히지 않을 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코우노 후루코오스오 초오다이
최고의 풀코스를 줘
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
아, 아, 아, 아, 아, 아
안녕하세요 여러분!
드디어 tuki의 만찬가를 한국에서도 부를수 있게 됐습니다~~
한때 이 곡을 너무너무 부르고 싶어서 일본여행 갔을때 불렀었는데요
이젠 언제든 가까운 노래방에서 부를수 있겠네요 ㅎㅎ
(사실 어제 노래방 가서 부르고 온 사람)
여러분들도 TJ를 지원하는 노래방에 가게 되신다면
불러보시길 바래요!
번호는 52788 입니다

'J-POP' 카테고리의 다른 글
Sixth Magnitude Star(六等星) - Zarame [가사/번역] (0) | 2025.02.23 |
---|---|
ビンテージ(빈테이지,빈티지) - Official Hige Dandism [가사/번역] (0) | 2025.02.21 |
サクラミツツキ(벚꽃만월,Sakuramitsutsuki) - SPYAIR [번역/가사] (0) | 2025.02.16 |
一輪花 (이치린카, 한 송이 꽃) - tuki [가사/번역] (0) | 2025.02.11 |
会いたくなって、飛んだバイト (보고 싶어져서, 일을 그만두고 날아갔어) - Yutori [가사/번역] (0) | 2025.02.10 |