본문 바로가기

전체 글36

瞬き(Mabataki,깜빡임) -back number [가사/발음] "> 何の為に生きていくのか 答えなんて無くていいよ "무엇을 위해 살아가는 걸까정답은 없어도 괜찮아" 瞬き(Mabataki,깜빡임) -back number 幸せとは시아와세토와행복이란 星が降る夜と眩しい朝が호시가 후루 요루토 마부시이 아사가별이 쏟아지는 밤과 눈부신 아침이 繰り返すようなものじゃなく쿠리카에스 요우나 모노쟈나쿠반복되는 그런 것이 아니라 大切な人に降りかかった타이세츠나 히토니 후리카캇타소중한 사람에게 내리는 雨に傘を差せることだ아메니 카사오 사세루 코토다비에 우산을 대신 씌워줄 수 있는 것 何の為に生きていくのか난노 타메니 이키테이쿠노카무엇을 위해 살아가는 걸까 答えなんて無くていいよ코타에난테 나쿠테 이이요정답은 없어도 괜찮아 会いたい人と必要なものを아이타이 히토토 히츠요우나 모노오보고 싶은 사람과 필.. 2025. 5. 20.
フィナーレ(피날레)- eill [가사/발음] "> "星屑もないふたりぼっちの世界でずっと 最後の花火をあげてフィナーレを飾って" "별빛조차 없는 우리 둘뿐인 세상에서 계속 마지막 불꽃을 쏘아올려 피날레를 장식해" フィナーレ(피날레)- eill 君はほんとにわかってないよ키미와 혼토니 와캇테나이요넌 정말 모르고 있어 例えばハッピーエンドより타토에바 햇피엔도요리예를 들어 해피엔딩보다 甘くて豪華なデザートより아마쿠테 고우카나 데자아토요리달콤하고 화려한 디저트보다도 君がいいんだよ키미가 이인다요난 네가 더 좋아 ふたつの傘より相合い傘후타츠노 카사요리 아이아이가사우산 두 개보다 함께 쓰는 우산이 좋아 ちょっと冷たいけど춋토 츠메타이케도조금 차갑긴 해도 「愛するための」아이스루 타메노사랑하기 위한 代償ならいくらでもどうぞ다이쇼우나라 이쿠라데모 도우조대가라.. 2025. 4. 22.
不言論(불언론)-YO_CO[가사/발음] "> 言葉はいらないから"말은 필요 없어" 不言論(불언론)-YO_CO すぐに誰かを羨んでみたり스구니 다레카오 우라얀데미타리금방 누군가를 부러워해보기도 하고 否定して気持ち良くなってみたり히테이시테 키모치요쿠낫테미타리부정하며 기분 좋게 느껴보기도 하고 週刊誌、SNSも全部슈칸시 에스엔에스모 젠부주간지나 SNS도 전부 無くなって困らない나쿠낫테 코마라나이사라져도 별로 상관없어 ああ 僕らはとても簡単で아아 보쿠라와 토테모 칸탄데아아, 우리는 정말 단순해서 アルゴリズムに支配されて아루고리즈무니 시하이사레테알고리즘에 지배당하고 ああ 自分を愛せなくなって아아 지분오 아이세나쿠낫테아아, 자신을 사랑할 수 없게 돼서 しまうんだろう시마운다로그렇게 되어버리는 거겠지 どうして どうして도우시테 도우시테왜일까, 왜일까 生きてい.. 2025. 4. 16.
アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)[가사/발음] "> でもねちゃんと僕を愛して欲しいのです "하지만 말이야, 제발 나를 정말로 사랑해 줬으면 해" アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키) 「もしもし今何してた?」모시모시 이마 나니 시테타?“여보세요, 지금 뭐 하고 있었어?” 「髪を乾かしてたとこ」카미오 카와카시테타 토코“머리 말리던 중이었어” 「特に用は無いんだけれど 声が聴きたくて」토쿠니 요우와 나인데케레도 코에가 키키타쿠테“특별히 할 말은 없지만,그냥 네 목소리가 듣고 싶어서” 「そっちはなにしてたのさ」솟치는 나니 시테타노사“넌 뭐 하고 있었어?” 「ベッドでごろごろしてたよ」벳도데 고로고로 시테타요“침대에서 뒹굴뒹굴하고 있었지” 「俺も話したいなって思ってたとこ」오레모 하나시타이나앗테 오못테타 토코“나도 통화하고 싶다고 생각하던 참이었어” 何気ない.. 2025. 4. 13.
ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)[가사/번역] ">    ふとした悲しみを そっと忘れさせるようなそんな花でいい  "문득 찾아온 슬픔을 살며시 잊게 해주는그런 꽃이면 돼"    ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)     ささやかな花でいい사사야카나 하나데 이이소박한 꽃이면 돼 大袈裟でなくていい오오게사데 나쿠테 이이거창하지 않아도 괜찮아 ただあなたにとって타다 아나타니 톳테단지 너에게 있어서 価値があればいい카치가 아레바 이이가치가 있다면 그걸로 돼 誰も気づかない다레모 키즈카나이아무도 알아채지 못하는 有り触れた一輪でいい아리후레타 이치린데 이이흔한 한 송이 꽃이면 돼 あなたが項垂れた아나타가 우나다레타당신이 고개 숙인 その先に根を張る소노 사키니 네오 하루그 앞에 뿌리를 내리는 そんな花でいい손나 하나데 이이그런 꽃이면 돼 ただ黙々とねっこ伸ばして타다 모쿠모쿠토.. 2025. 4. 6.
カタチのないもの(형태가 없는 것) - Nemo_Suzumi(스즈미 네모) [가사/번역] ">    分からないよ それでもいいの"알 수 없어, 그래도 괜찮아"  カタチのないもの(형태가 없는 것) - Nemo_Suzumi(스즈미 네모)          知らないよ 何処にもないよ시라나이요 도코니모 나이요몰라, 어디에도 없어 正解くらい教えておくれ세이카이쿠라이 오시에테 오쿠레정답 정도는 알려줘 数秒先の感情なんて스우뵤우사키노 칸죠우난테몇 초 앞의 감정조차 分からないよ それでもいいの와카라나이요 소레데모 이이노알 수 없어, 그래도 괜찮아 きっとぼくらは夢の中で킷토 보쿠라와 유메노 나카데분명 우리는 꿈속에서 ここじゃないどこかへ行きたくて코코쟈나이 도코카에 이키타쿠테여기가 아닌 어딘가로 가고 싶어 ただ知らず知らず大切なもの타다 시라즈 시라즈 타이세츠나 모노그저 모르는 사이 소중한 걸 抱きしめてく 抱きしめたい다키시메테.. 2025. 3. 26.
728x90
반응형