본문 바로가기
J-POP

水平線(수평선,Suiheisen) - backnumber[가사/발음]

by mismlife 2025. 3. 10.
728x90
반응형

 

 

 


 

水平線が光る朝に あなたの希望が崩れ落ちて

"수평선이 빛나는 아침에, 너의 희망이 무너져 내려"

 

 


 

 

 

 

 

水平線(수평선,Suiheisen) - backnumber

 

KY : 44701

TJ : 68446

 

 

水平線(수평선,Suiheisen) - backnumber

 

 

出来るだけ嘘は無いように
데키루다케 우소와 나이 요우니
가능한 한 거짓이 없도록

 

どんな時も優しくあれるように
돈나 토키모 야사시쿠 아레루 요우니
어떤 순간에도 다정할 수 있도록

 

人が痛みを感じた時には
히토가 이타미오 칸지타 토키니와
누군가가 아픔을 느낄 때에는

 

自分の事のように思えるように
지분노 코토노 요우니 오모에루 요우니
자신의 일처럼 느낄 수 있도록

 

正しさを 別の正しさで
타다시사오 베츠노 타다시사데
어떤 정의가 다른 정의에 의해

 

失くす悲しみにも 出会うけれど
나쿠스 카나시미니모 데아우 케레도
사라지는 슬픔을 만나게 되겠지만

 

水平線が光る朝に あなたの希望が崩れ落ちて
스이헤이센가 히카루 아사니 아나타노 키보오가 쿠즈레오치테
수평선이 빛나는 아침에, 너의 희망이 무너져 내려

 

風に飛ばされる欠片に 誰かが綺麗と呟いてる
카제니 토바사레루 카케라니 다레카가 키레이토 츠부야이테루
바람에 날아가는 조각을 보고, 누군가가 "아름답다"고 중얼거려

 

悲しい声で歌いながら いつしか海に流れ着いて 光って
카나시이 코에데 우타이나가라 이츠시카 우미니 나가레츠이테 히캇테
슬픈 목소리로 노래 부르며, 언젠가 바다로 흘러가 빛나고

 

あなたはそれを見るでしょう
아나타와 소레오 미루 데쇼우
너는 그것을 보게 되겠지

 

自分の背中は 見えないのだから
지분노 세나카와 미에나이노 다카라
자신의 등은 보이지 않으니까

 

恥ずかしがらず人に 尋ねるといい
하즈카시가라즈 히토니 타즈네루토 이이
부끄러워하지 말고, 다른 사람에게 물어보면 돼

 

心は誰にも見えないのだから
코코로와 다레니모 미에나이노 다카라
마음은 누구에게도 보이지 않으니까

 

見えるものよりも大事にするといい
미에루 모노요리모 다이지니 스루토 이이
보이는 것보다 더 소중히 여기면 돼

 

毎日が重なる事で
마이니치가 카사나루 코토데
매일이 쌓여가는 과정에서

 

会えなくなる人も出来るけれど
아에나쿠 나루 히토모 데키루 케레도
만날 수 없게 되는 사람도 생기겠지만

 

透き通るほど淡い夜に あなたの夢がひとつ叶って
스키토오루 호도 아와이 요루니 아나타노 유메가 히토츠 카낫테
투명할 정도로 옅은 밤에, 너의 꿈이 하나 이루어지고

 

歓声と拍手の中に 誰かの悲鳴が隠れている
칸세이토 하쿠슈노 나카니 다레카노 히메이가 카쿠레테 이루
환호성과 박수 소리 속에, 누군가의 비명이 숨겨져 있어

 

耐える理由を探しながら いくつも答えを抱えながら 悩んで
타에루 리유우오 사가시나가라 이쿠츠모 코타에오 카카에나가라 나얀데
참아야 할 이유를 찾으며, 수많은 답을 안고 고민하고

 

あなたは自分を知るでしょう
아나타와 지분오 시루 데쇼우
너는 스스로를 알게 되겠지

 

誰の心に残る事も 目に焼き付く事もない今日も
다레노 코코로니 노코루 코토모 메니 야키츠쿠 코토모 나이 쿄우모
누구의 마음에도 남지 않고, 눈에 새겨지지도 않을 오늘도

 

雑音と足音の奥で 私はここだと叫んでいる
자츠온토 아시오토노 오쿠데 와타시와 코코다토 사켄데 이루
소음과 발소리 너머에서, 나는 여기 있다고 외치고 있어

 

水平線が光る朝に あなたの希望が崩れ落ちて
스이헤이센가 히카루 아사니 아나타노 키보오가 쿠즈레오치테
수평선이 빛나는 아침에, 너의 희망이 무너져 내려

 

風に飛ばされる欠片に 誰かが綺麗と呟いてる
카제니 토바사레루 카케라니 다레카가 키레이토 츠부야이테루
바람에 날아가는 조각을 보고, 누군가가 "아름답다"고 중얼거려

 

悲しい声で歌いながら いつしか海に流れ着いて 光って
카나시이 코에데 우타이나가라 이츠시카 우미니 나가레츠이테 히캇테
슬픈 목소리로 노래 부르며, 언젠가 바다로 흘러가 빛나고

 

あなたはそれを見るでしょう
아나타와 소레오 미루 데쇼우
너는 그것을 보게 되겠지

 

あなたはそれを見るでしょう
아나타와 소레오 미루 데쇼우
너는 그것을 보게 되겠지

 

 

 

 

 

2025.03.09 - [J-POP] - 子供騙し(어린애 속이기) - Rokudenashi(로쿠데나시) [가사/발음]

 

子供騙し(어린애 속이기) - Rokudenashi(로쿠데나시) [가사/발음]

">    愛されるなら こんな不幸や不安も生まれないのに  "사랑받을 수 있다면, 이런 불행이나 불안도 태어나지 않았을 텐데"     子供騙し(어린애 속이기) - Rokudenashi(로쿠데나시)    

ominmusic.tistory.com

2025.03.05 - [J-POP] - アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)[가사/발음]

 

アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)[가사/발음]

">          アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)  JOYSOUND : 630865        側にいても 離れたまま소바니 이테모 하나레타 마마곁에 있어도 떨어진 채로 ひとつになれない連星

ominmusic.tistory.com

2025.03.05 - [J-POP] - 抜錨(발묘/출항) - Nanahoshi Orchestra(나나호시 관현악당)[가사/발음]

 

抜錨(발묘/출항) - Nanahoshi Orchestra(나나호시 관현악당)[가사/발음]

">        傷の数を数えて 痛みの数 指を折る一つあまり 小指は 愛しさのぶんね   "상처의 수를 세고 아픔의 수만큼 손가락을 접어하나 남은 새끼손가락은 사랑의 몫"     抜錨(발묘/출

ominmusic.tistory.com