본문 바로가기
J-POP

春を告げる(봄을 고하다) - yama [가사/번역]

by mismlife 2025. 2. 9.
728x90
반응형

 

 

 

 


 

深夜東京の6畳半夢を見てた

"깊은 밤 도쿄의 여섯 조 반 방에서 꿈을 꾸었어"


 

 

 

春を告げる(봄을 고하다) - yama(야마)

 

 

노래방번호

조이사운드  449933

 

 

春を告げる(봄을 고하다) - yama(야마)

 

 

 

 

 

 

深夜東京の6畳半夢を見てた
신야 도쿄노 로쿠죠한 유메오 미테타
깊은 밤 도쿄의 여섯 조 반 방에서 꿈을 꾸었어

 

Ah 灯りの灯らない蛍光灯
Ah 아카리노 토모라나이 케이코우토우
Ah 불이 켜지지 않는 형광등

 

明日には消えてる電脳城に
아시타니와 키에테루 덴노우죠우니
내일이면 사라질 전뇌성에

 

開幕戦打ち上げて
카이마쿠센 우치아게테
개막전을 쏘아 올리고

 

いなくなんないよね
이나쿠난나이요네
사라지지 않는 거지?

 

ここには誰もいない
코코니와 다레모 이나이
여기에는 아무도 없어

 

ここには誰もいないから
코코니와 다레모 이나이카라
여기에는 아무도 없으니까

 

ここに救いはないよ
코코니 스쿠이와 나이요
여기엔 구원 같은 건 없어

 

Ah 早く行っておいで
Ah 하야쿠 잇테 오이데
Ah 어서 가버려

 

難しい話はやめよう
무즈카시이 하나시와 야메요우
어려운 이야기는 그만두자

 

とりあえず上がって酒でも飲んでさ
토리아에즈 아갓테 사케데모 논데사
일단 올라와서 술이라도 마시자

 

いつも誰にでも いうことを
이츠모 다레니데모 이우코토오
언제나 누구에게든 하는 말을

 

繰り返してる
쿠리카에시테루
반복하고 있어

 

完璧な演出と 完璧な人生を
칸페키나 엔슈츠토 칸페키나 진세이오
완벽한 연출과 완벽한 인생을

 

幼少期の面影は 誰も知らないんだ
요우쇼우키노 오모카게와 다레모 시라나인다
어린 시절의 모습은 아무도 몰라

 

誰もがマイノリティな タイムトラベラー
다레모가 마이노리티나 타이무 토라베라
모두가 마이너리티인 타임 트래블러

 

ほら真夜中はすぐそこさ
호라 마요나카와 스구 소코사
봐, 한밤중은 바로 여기야

 

深夜東京の6畳半夢を見てた
신야 도쿄노 로쿠죠한 유메오 미테타
깊은 밤 도쿄의 여섯 조 반 방에서 꿈을 꾸었어

 

Ah 灯りの灯らない蛍光灯
Ah 아카리노 토모라나이 케이코우토우
Ah 불이 켜지지 않는 형광등

 

明日には消えてる電脳城に
아시타니와 키에테루 덴노우죠우니
내일이면 사라질 전뇌성에

 

開幕戦打ち上げて
카이마쿠센 우치아게테
개막전을 쏘아 올리고

 

いなくなんないよね
이나쿠난나이요네
사라지지 않는 거지?

 

ここには誰もいない
코코니와 다레모 이나이
여기에는 아무도 없어

 

ここには誰もいない Ah
코코니와 다레모 이나이 Ah
여기에는 아무도 없어 Ah

 

明日世界は終わるんだって
아시타 세카이와 오와룬닷테
내일 세상이 끝난대

 

昨日は寝れなくて Ah
키노우와 네레나쿠테 Ah
어제는 잠들 수 없었어 Ah

 

小さな記憶の箱は
치이사나 키오쿠노 하코와
작은 기억의 상자는

 

夜の海に浮かんでいる
요루노 우미니 우칸데이루
밤바다에 떠 있어

 

僕らを描いたあの絵の中に
보쿠라오 카이타 아노 에노 나카니
우리를 그린 그 그림 속으로

 

吸い込まれるように
스이코마레루 요우니
빨려 들어가는 것처럼

 

終末旅行を楽しもう
슈우마츠 료코우오 타노시모우
종말 여행을 즐기자

 

どうせ全部今日で終わりなんだから
도우세 젠부 쿄우데 오와리난다카라
어차피 전부 오늘로 끝날 테니까

 

深夜東京の6畳半夢を見てた
신야 도쿄노 로쿠죠한 유메오 미테타
깊은 밤 도쿄의 여섯 조 반 방에서 꿈을 꾸었어

 

Ah 灯りの灯らない蛍光灯
Ah 아카리노 토모라나이 케이코우토우
Ah 불이 켜지지 않는 형광등

 

明日には消えてる電脳城に
아시타니와 키에테루 덴노우죠우니
내일이면 사라질 전뇌성에

 

開幕戦打ち上げて
카이마쿠센 우치아게테
개막전을 쏘아 올리고

 

いなくなんないよね
이나쿠난나이요네
사라지지 않는 거지?

 

ここには誰もいない
코코니와 다레모 이나이
여기에는 아무도 없어

 

ここには誰もいないから
코코니와 다레모 이나이카라
여기에는 아무도 없으니까

 

 

深夜東京の6畳半夢を見てた
신야 도쿄노 로쿠죠한 유메오 미테타
깊은 밤 도쿄의 여섯 조 반 방에서 꿈을 꾸었어

 

Ah 灯りの灯らない蛍光灯
Ah 아카리노 토모라나이 케이코우토우
Ah 불이 켜지지 않는 형광등

 

明日には消えてる電脳城に
아시타니와 키에테루 덴노우죠우니
내일이면 사라질 전뇌성에

 

開幕戦打ち上げて
카이마쿠센 우치아게테
개막전을 쏘아 올리고

 

いなくなんないよね
이나쿠난나이요네
사라지지 않는 거지?

 

ここには誰もいない
코코니와 다레모 이나이
여기에는 아무도 없어

 

ここには誰もいないから
코코니와 다레모 이나이카라
여기에는 아무도 없으니까

 

 


 

 

 

 

 

2025.02.08 - [J-POP] - 安眠剤(안민제/수면제) - Yutori [가사/번역]

 

安眠剤(안민제/수면제) - Yutori [가사/번역]

">     ねぇずっと、なんてくだらなかった"영원히"라는 말, 정말 바보 같았어    安眠剤(안민제/수면제) - Yutori (유토리)          死にたい夜に限って 君からの電話も何もないな시니

ominmusic.tistory.com

2025.02.08 - [J-POP] - 君と癖(너와 습관) - Yutori [번역/가사]

 

君と癖(너와 습관) - Yutori [번역/가사]

">    君の癖はいつの間にか うつってしまっていて 忘れられないの"네 습관이 어느새 나에게도배어버려서잊을 수가 없어 "    君と癖(너와 습관) - Yutori(유토리)       隠した思いも見

ominmusic.tistory.com