J-POP

アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)[가사/발음]

mismlife 2025. 3. 6. 10:36
728x90
반응형

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)

 

 

JOYSOUND : 630865

 

アルビレオ(알비레오) - Rokudenashi(로쿠데나시)

 

 

 

 

 

 

 

側にいても 離れたまま
소바니 이테모 하나레타 마마
곁에 있어도 떨어진 채로

 

ひとつになれない連星
히토츠니 나레나이 렌세이
하나가 될 수 없는 연성

 

アルビレオ
아루비레오
알비레오

 

ああ君が思うよりも
아아 키미가 오모우 요리모
아, 네가 생각하는 것보다도

 

僕は君でいっぱいだ
보쿠와 키미데 잇파이다
나는 너로 가득 차 있어

 

流星みたいな移ろいを
류세이 미타이나 우츠로이오
유성 같은 변화하는 모습을

 

片時も離さず見ていたいの
카타토키모 하나사즈 미테 이타이노
한순간도 놓치지 않고 바라보고 싶어

 

ああ僕が思うよりも
아아 보쿠가 오모우 요리모
아, 내가 생각하는 것보다도

 

君はずっとずっと遠い
키미와 즛토 즛토 토오이
너는 훨씬 더 멀리 있네

 

重なったように見える仕草
카사낫타 요우니 미에루 시구사
겹쳐 보이는 몸짓이

 

苦しくなるほどに美しいな
쿠루시쿠 나루 호도니 우츠쿠시이나
숨 막힐 정도로 아름다워

 

君が好きって感情が
키미가 스킷테 칸죠오가
네가 좋다는 감정이

 

残らず夜空を飾っている
노코라즈 요조라오 카잣테 이루
하나도 빠짐없이 밤하늘을 장식하고 있어

 

心が余った言い訳を
코코로가 아맛타 이이와케오
남아버린 마음의 변명을

 

愛だなんて呼びたくない
아이다 난테 요비타쿠 나이
사랑이라고 부르고 싶진 않아

 

君は藍に浮かんだアルビレオ
키미와 아이니 우칸다 아루비레오
너는 푸른빛에 떠오른 알비레오

 

この心を奪ったまま
코노 코코로오 우밧타 마마
이 마음을 빼앗은 채로

 

いらないのなら返してよ
이라나이노 나라 카에시테요
필요 없다면 돌려줘

 

他に置き場もないけどさ
호카니 오키바모 나이케도사
딱히 둘 곳도 없지만

 

いまもアイミスユーの切れ端が
이마모 아이 미스 유우노 키레하시가
지금도 "I miss you"의 조각이

 

成層圏で燃えて
세이소오켄데 모에테
성층권에서 불타고 있어

 

側にいても 離れたまま
소바니 이테모 하나레타 마마
곁에 있어도 떨어진 채로

 

ひとつになれない連星
히토츠니 나레나이 렌세이
하나가 될 수 없는 연성

 

アルビレオ
아루비레오
알비레오

 

何光年先で輝いてる
난코오넨 사키데 카가야이테루
몇 광년 앞에서 빛나고 있는

 

君に君に恋をしたんだ
키미니 키미니 코이오 시탄다
너에게, 너에게 사랑에 빠졌어

 

何光年先か測れぬほど
난코오넨 사키카 하카레누 호도
몇 광년의 거리인지 잴 수 없을 만큼

 

君の光が眩しすぎたから 嗚呼
키미노 히카리가 마부시스기타카라 아아
네 빛이 너무 눈부셨으니까, 아아

 

君が好きって感情で
키미가 스킷테 칸죠오데
네가 좋다는 감정으로

 

それだけで星が周っている
소레다케데 호시가 마왓테 이루
그것만으로도 별이 돌고 있어

 

明日を生きる言い訳を
아스오 이키루 이이와케오
내일을 살아갈 변명을

 

愛だなんて呼んでみたい
아이다 난테 욘데미타이
사랑이라고 불러보고 싶어

 

君は藍に浮かんだアルビレオ
키미와 아이니 우칸다 아루비레오
너는 푸른빛에 떠오른 알비레오

 

この心を奪ったまま
코노 코코로오 우밧타 마마
이 마음을 빼앗은 채로

 

いらないのなら返してよ
이라나이노 나라 카에시테요
필요 없다면 돌려줘

 

他に置き場もないけどさ
호카니 오키바모 나이케도사
딱히 둘 곳도 없지만

 

いまもアイミスユーの切れ端が
이마모 아이 미스 유우노 키레하시가
지금도 "I miss you"의 조각이

 

成層圏で燃えて
세이소오켄데 모에테
성층권에서 불타고 있어

 

側にいても 離れたまま
소바니 이테모 하나레타 마마
곁에 있어도 떨어진 채로

 

ひとつになれない連星
히토츠니 나레나이 렌세이
하나가 될 수 없는 연성

 

君は愛の色したアルビレオ
키미와 아이노 이로시타 아루비레오
너는 사랑의 빛을 띤 알비레오

 

この心焦がすほどの
코노 코코로 코가스 호도노
이 마음을 태울 정도로

 

誰より近く恋してた
다레요리 치카쿠 코이시테타
그 누구보다 가까이서 사랑했어

 

届くわけもないのにさ
토도쿠 와케모 나이노니사
닿을 리도 없는데

 

いまも温度を超えた高鳴りが
이마모 온도오 코에타 타카나리가
지금도 온도를 초월한 고동이

 

君を好きと叫ぶ
키미오 스키토 사케부
너를 좋아한다고 외쳐

 

離れてても 消えないまま
하나레테테모 키에나이마마
떨어져 있어도 사라지지 않은 채

 

ふたつにならない二重星
후타츠니 나라나이 니쥬우세이
둘이 될 수 없는 쌍성

 

アルビレオ
아루비레오
알비레오

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2025.03.05 - [J-POP] - 抜錨(발묘/출항) - Nanahoshi Orchestra(나나호시 관현악당)[가사/발음]

 

抜錨(발묘/출항) - Nanahoshi Orchestra(나나호시 관현악당)[가사/발음]

">        傷の数を数えて 痛みの数 指を折る一つあまり 小指は 愛しさのぶんね   "상처의 수를 세고 아픔의 수만큼 손가락을 접어하나 남은 새끼손가락은 사랑의 몫"     抜錨(발묘/출

ominmusic.tistory.com

2025.03.04 - [J-POP] - 風神 (풍신) - Vaundy [가사/발음]

 

風神 (풍신) - Vaundy [가사/발음]

">    その、変え難い ぬくい痛みに報われていたいはず  "그 바꿀 수 없는 따뜻한 아픔에 보답받고 싶을 거야"     風神 (풍신) - Vaundy  TJ : 52775JOYSOUND : 631592        誰よりも다레요리

ominmusic.tistory.com

2025.02.27 - [J-POP] - 不言論 (불언론) - BAK

 

不言論 (불언론) - BAK

">      ああ 今日も自分愛せずに泣いているんだろう"아, 오늘도 자신을 사랑하지 못한 채 울고 있겠지"    不言論 (불언론) - BAK TJ : 617718           すぐに誰かを羨んでみたり스

ominmusic.tistory.com