J-POP

アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)[가사/발음]

mismlife 2025. 4. 13. 15:40
728x90
반응형

 

 


 

でもねちゃんと僕を

愛して欲しいのです


"하지만 말이야, 제발 나를
정말로 사랑해 줬으면 해"


 

 

アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)

アイモライモ(아이모라이모) - tuki(츠키)

 

 

 

 

 

「もしもし今何してた?」
모시모시 이마 나니 시테타?
“여보세요, 지금 뭐 하고 있었어?”

 

「髪を乾かしてたとこ」
카미오 카와카시테타 토코
“머리 말리던 중이었어”

 

「特に用は無いんだけれど 声が聴きたくて」
토쿠니 요우와 나인데케레도 코에가 키키타쿠테
“특별히 할 말은 없지만,그냥 네 목소리가 듣고 싶어서”

 

「そっちはなにしてたのさ」
솟치는 나니 시테타노사
“넌 뭐 하고 있었어?”

 

「ベッドでごろごろしてたよ」
벳도데 고로고로 시테타요
“침대에서 뒹굴뒹굴하고 있었지”

 

「俺も話したいなって思ってたとこ」
오레모 하나시타이나앗테 오못테타 토코
“나도 통화하고 싶다고 생각하던 참이었어”

 

何気ない会話ひとつで
나니게나이 카이와 히토츠데
무심한 대화 한마디로도

 

心晴れること
코코로 하레루 코토
마음이 환해지는 거

 

僕らは違う人間だ
보쿠라와 치가우 닌겐다
우리는 다른 사람이니까

 

これは奇跡だろう
코레와 키세키다로우
이건 기적이겠지

 

今だけ (今だけ)
이마다케 (이마다케)
지금 이 순간만 (지금 이 순간만)

 

しかない愛を
시카 나이 아이오
오직 이 순간뿐인 사랑을

 

明日明後日その先もって
아스아삿테 소노 사키 못테
내일도, 모레도, 그 이후에도

 

咲かせ続けるんだよ
사카세 츠즈케룬다요
계속 피워낼 거야

 

愛も lie も全てが
아이모 라이모 스베테가
사랑도, 거짓도 전부 다

 

君を作ってきたんだろう
키미오 츠쿳테 키탄다로우
지금의 너를 만들어온 거겠지

 

でもねちゃんと僕を
데모네 챤토 보쿠오
하지만 말이야, 제발 나를

 

愛して欲しいのです
아이시테 호시이노데스
정말로 사랑해 줬으면 해

 

二人繋いだラインも
후타리 츠나이다 라인모
우리 둘이 이어진 이 선도

 

どちらかが切れば終わるから
도치라카가 키레바 오와루카라
한쪽이 끊으면 끝이니까

 

赤い糸解かないで ずっと
아카이 이토 호토카나이데 즛토
붉은 실을 풀지 말아줘, 영원히

 

「もしもし今何してた?」
모시모시 이마 나니 시테타?
“여보세요, 지금 뭐 하고 있었어?”

 

「ごめんちょっとしか話せない」
고멘 촛토시카 하나세나이
“미안, 지금은 잠깐밖에 못 얘기해”

 

「特に用は無いんだけれ 声が聴きたくて」
토쿠니 요우와 나인데케레도 코에가 키키타쿠테
“특별한 이유는 없지만
그냥 목소리가 듣고 싶었어”

 

「そっちはなにしてたのさ」
솟치와 나니 시테타노사
“넌 뭐 하고 있었어?”

 

「ちょっと嫌なことがあって」
촛토 이야나 코토가 앗테
“조금 안 좋은 일이 있어서…”

 

「ねぇ 最近会えてないよね」
네에 사이킨 아에테나이요네
“있잖아, 우리 요즘 못 보고 있네”

 

何気ない返事ひとつで
나니게나이 헨지 히토츠데
무심한 대답 하나로도

 

心曇るように
코코로 쿠모루 요우니
마음이 흐려지는 것처럼

 

僕らは違う人間で
보쿠라와 치가우 닌겐데
우리는 서로 다른 사람이기에

 

掛け違うボタンで
카케치가우 보탄데
버튼을 잘못 끼우는 것처럼

 

それでも (それでも)
소레데모 (소레데모)
그래도 (그래도)

 

なんて信じて
난테 신지테
그런 마음으로 믿고 있어

 

明日明後日その先は? って
아스아삿테 소노 사키와떼
내일, 모레, 그리고 그 다음은? 하고

 

不安になるんだよ
후안니 나룬다요
불안해지는 거야

 

愛も lie も全てが
아이모 라이모 스베테가
사랑도, 거짓도 전부 다

 

君を作ってきたんだろう
키미오 츠쿳테 키탄다로우
지금의 너를 만들어온 거겠지

 

でもねちゃんと僕を
데모네 챤토 보쿠오
하지만 말이야, 제발 나를

 

愛して欲しいんだよ

아이시테 호시인다요
사랑받고 싶은 거야

 

二人繋いだラインも
후타리 츠나이다 라인모
우리 둘이 이어진 이 선도

 

どちらかが切れば終わるから
도치라카가 키레바 오와루카라
한쪽이 끊으면 끝이니까

 

赤い糸解かないで 
아카이 이토 호토카나이데 
붉은 실을 풀지 말아줘

 

 

100年後なんてないし
햐쿠넨고 난테 나이시
100년 후 같은 건 없어

 

10年先だってわからない
쥬넨 사키닷테 와카라나이
10년 뒤도 알 수 없고

 

1年もたってないし
이치넨모 탓테나이시
1년도 안 지났고

 

ひと月は会えてない
히토츠키와 아에테나이
한 달째 못 만나고 있어

 

1日だって構わない
이치니치닷테 카마와나이
하루라도 상관없어

 

一時間 1分 一秒で
이치지칸 잇푼 잇뵤우데
1시간, 1분, 1초라도

 

ちゃんと好きって
짱토 스킷테
“좋아해”라고

 

面と向かって
멘토 무캇테
얼굴 마주하고

 

一言でいいんだよ
히토코토데 이인다요
한 마디면 돼

 

愛も lie も全てが
아이모 라이모 스베테가
사랑도, 거짓도 전부 다

 

君を作ってきたんだろう
키미오 츠쿳테 키탄다로우
지금의 너를 만들어온 거겠지

 

でもねちゃんと君も

데모네 챤토 키미모
하지만 말이야, 제발 너도

 

愛して欲しいんだよ

아이시테 호시인다요
사랑받고 싶은 거야

 

二人繋いだラインも
후타리 츠나이다 라인모
우리 둘이 이어진 이 선도

 

どちらかが切れば終わるから
도치라카가 키레바 오와루카라
한쪽이 끊으면 끝이니까

 

赤い糸解かないで 
아카이 이토 호토카나이데
붉은 실을 풀지 말아줘

 

今だけ (今だけ)
이마다케 (이마다케)
지금 이 순간만 (지금 이 순간만)

 

今だけ (今だけ)
이마다케 (이마다케)
지금 이 순간만 (지금 이 순간만)

 

しかない愛を
시카 나이 아이오
오직 이 순간뿐인 사랑을

 

明日明後日その先もって
아스아삿테 소노 사키 못테
내일도, 모레도, 그 이후에도

 

咲かせ続けるんよ
사카세 츠즈케룬요
계속 피워낼 거야

 

 

 


 

 

제가 좋아하는 가수 'tuki'의 아이모라이모 입니다.!

많이 들어주세요 ㅎㅎ

 

 

 

 

2025.04.06 - [J-POP] - ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)[가사/번역]

 

ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)[가사/번역]

">    ふとした悲しみを そっと忘れさせるようなそんな花でいい  "문득 찾아온 슬픔을 살며시 잊게 해주는그런 꽃이면 돼"    ねっこ(뿌리,넷코)- king gnu(킹누)     ささやかな花でいい

ominmusic.tistory.com

2025.03.26 - [J-POP] - カタチのないもの(형태가 없는 것) - Nemo_Suzumi(스즈미 네모) [가사/번역]

 

カタチのないもの(형태가 없는 것) - Nemo_Suzumi(스즈미 네모) [가사/번역]

">    分からないよ それでもいいの"알 수 없어, 그래도 괜찮아"  カタチのないもの(형태가 없는 것) - Nemo_Suzumi(스즈미 네모)          知らないよ 何処にもないよ시라나이요 도코니

ominmusic.tistory.com

2025.03.25 - [J-POP] - 涙の対価 (feat. isui) - nao [가사/번역]

 

涙の対価 (feat. isui) - nao [가사/번역]

">   怖がらないで 教えてよ涙に代わる夢を  "무서워하지 말고, 알려줘 눈물 대신할 꿈을"      涙の対価 (feat. isui) - nao       空を渡る月舟に소라오 와타루 츠키부네니하늘을 건너는

ominmusic.tistory.com